Ĉi tiu retejo estas konstruata. La enhavo povas esti nekompleta. Mi pardonpetas.
Hero image

Artikoloj

Osanzi - "Summer Love" Lyrics Translation

Kategorio
Kantotekstoj
Etikedoj
Osanzi Miku Hacune
Languages:
EN JA EO

A catchy and lively song about summer.

This song has three official versions, the original one, the 2020 remix, and the 2021 remix. I personally like the 2020 remix.

Japanese Romaji English

準備もまだできていないのに

junbi mo mada dekite inai noni

Even though I am still not prepared,

浮かれた季節がやってきてる

ukareta kisetsu ga yatte kiteru

the lighthearted season has already come.

倒れてきそうな入道雲

taorete kisou na nyuudougumo

The summer clouds so big, it feels like they'd fall anytime soon,

B255の空がただただ切なく

bii ni go go no sora ga tada-tada setsunaku

and together with the B-255[1] sky, they are just absolutely heartbreaking.

青いノイズに溶け込んだ

aoi noizu ni tokekonda

I like this lazy season,

この気だるい季節が好きで

kono kedarui kisetsu ga suki de

when I can just melt into the blue noise,

ハイコントラストなこの心

hai kontorasuto na kono kokoro

and my high-contrast heart

夏の色に恋をしてしまったみたいだ

natsu no iro ni koi o shite shimatta mitai da

seems to have fallen in love with the color of summer.

...をしてしまったみたいだ

...o shite shimatta mitai da

...have fallen in love with the color of summer.

Here is summer now.

hia izu samaa nau

It's summer here, now.

空色 風音

sorairo kazaoto

The azure sky, the sound of the wind,

全てが僕の夏なんだ

subete ga boku no natsu nanda

these all complete my summer.

Here is summer now.

hia izu samaa nau

It's summer here, now.

深い青よ

fukai ao yo

The deep blue,

いつまでもずっと続いて

itsu mademo zutto tsuzuite

I wish it continues on forever.[2]

緩慢な暑さが染み付いて

kanman na atsusa ga shimitsuite

The sluggish heat has taken over me,

どうしようもなく嫌になるけど

dou shiyou mo naku iya ni naru kedo

and I can't help but dislike it.

それでも嫌いになりきれない

sore demo kirai ni narikirenai

But even so, I can't hate it completely.

夏の夕暮れみたいに僕は気まぐれ

natsu no yuugure mitai ni boku wa kimagure

I'm fickle, just like summer evenings.

空を仰ぐ ひまわりも

sora wo aogu himawari mo

Even the sunflowers facing the sky

儚く続く今を祝う

hakanaku tsuzuku ima o iwau

are celebrating the ongoing yet transient present.

黄色いハイライトが合う

kiiroi hairaito ga au

With their yellow highlight that goes well with the blue sky,

夏の色に恋をしてしまったみたいだ

natsu no iro ni koi o shite shimatta mitai da

it seems that they too have fallen in love with the color of summer.

...恋をしてしまったみたいだ

...koi o shite shimatta mitai da

...have fallen in love with the color of summer.

Here is summer now.

hia izu samaa nau

It's summer here, now.

空色 風音

sorairo kazaoto

The azure sky, the sound of the wind,

全てが僕の夏なんだ

subete ga boku no natsu nanda

these all complete my summer.

Here is summer now.

hia izu samaa nau

It's summer here, now.

深い青よ

fukai ao yo

The deep blue,

いつまでもずっと続いて

itsu mademo zutto tsuzuite

I wish it continues on forever.[2]

Footnotes:

[1] B-255 refers to the RGB color scale, with the B value set to 255 indicating the bluest possible color.

[2] The singer is actually talking to the deep blue sky, asking it to continue on forever.

Afiŝ-komentoj

Menuo