OpenPGP key: C8B4098974629448
Fingerprint: 2138 982C 8E27 ED36 CE60 36E3 C8B4 0989 7462 9448
A happy and inspiring drum-n-bass track from Osanzi.
| Japanese | Romaji | English |
|---|---|---|
| いつからだろう 見上げた空は高く | itsu kara darou miageta sora wa takaku | I wonder when was the time the sky was so high above, |
| 僕らはその先を目指していた | bokura wa sono saki o mezashite ita | and we were aiming for the place beyond that |
| 僕は「ボク」の道を行(ゆ)く | boku wa boku no michi o yuku | I even came to do my best |
| そのための努力だってしてきたんだよ | sono tame no doryoku datte shite kitanda yo | to walk my own way |
| アザ笑われたり 揶揄(からか)われたり | azawarawaretari karakawaretari | Being made fun of, being mocked, |
| 夢を持たない奴らの嫉妬なんか気にしていないよ | yume o motanai yatsura no shitto nanka ki ni shite inai yo | I just didn't care about the jealousy of those who do not have dreams |
| さぁ準備はいいかい? | saa junbi wa ii kai? | So, are you ready? |
| 僕らだけの翼 輝かせ | bokura dake no tsubasa kagayakase | Let the wings that are ours shine |
| あの空の向こうへ | ano sora no mukou e | and launch out |
| 羽ばたいていけ | habataite ike | onto the other side of the sky |
| 羽ばたいていけ | habataite ike | Flap your wings |
| 高く | takaku | higher |
| 今の僕なら止まりはしない | ima no boku nara tomari wa shinai | I am unstoppable right now, |
| 青く舞い上がって | aoku maiagatte | keep on rising to the blue |
| 羽ばたいていけ | habataite ike | Flap your wings |
| 遠く | tooku | into the distance |
| 僕の翼でこの世界から変えて見せるから | boku no tsubasa de kono sekai kara kaete miseru kara | Because I'll change the world for you with these very wings |
| 時々思うんだ | tokidoki omounda | Sometimes I wonder |
| 空の向こうには何があるんだろうって | sora no mukou ni wa nani ga arundarou tte | what the sky holds beyond |
| 考えるだけで高鳴る心のビート | kangaeru dake de takanaru kokoro no biito | Just thinking about it makes my heart throb |
| きっと誰も答えを知らないから | kitto dare mo kotae o shiranai kara | because I'm sure not one person knows the answer to that question |
| どれだけ想像したって | dore dake souzou shitatte | No matter how hard we imagine |
| どれだけ嘆いたってわかんないんだ | dore dake nageitatte wakannainda | No matter how much we lament, we can't possibly know |
| だから確かめに行くんだ | da kara tashikame ni ikunda | That's why we'll go and check it out |
| さぁ覚悟はいいかい? | saa kakugo wa ii kai? | So, have you made up your mind? |
| 僕らだけの翼 輝かせ | bokura dake no tsubasa kagayakase | Let the wings that are ours shine |
| あの空の向こうへ | ano sora no mukou e | and launch out |
| 羽ばたいていけ | habataite ike | onto the other side of the sky |
| 羽ばたいていけ | habataite ike | Flap your wings |
| 高く | takaku | higher |
| 今の僕なら泊まりはしない | ima no boku nara tomari wa shinai | I am unstoppable right now, |
| 青く舞い上がって | aoku maiagatte | keep on rising to the blue |
| 羽ばたいていけ | habataite ike | Flap your wings |
| 遠く | tooku | into the distance |
| 僕の翼でこの世界から変えて見せるから | boku no tsubasa de kono sekai kara kaete miseru kara | Because I'll change the world for you with these very wings |