Menu

みきとP - 「夏の半券」 (Mikito-P - "Natsu no Hanken" / "The Ticket Stub of Summer") Lyrics Translation

みきとP - 「夏の半券」 (Mikito-P - "Natsu no Hanken" / "The Ticket Stub of Summer") Lyrics Translation

みきとP - 「夏の半券」 (Mikito-P - "Natsu no Hanken" / "The Ticket Stub of Summer") Lyrics Translation
Category:
Lyrics
Languages:
EN
Signature:
Download

For the lyrics to the equally depressing answer song to this tune, click here.

JapaneseRomajiEnglish
いつもと違う午前3時itsumo to chigau gozen san jiA 3AM different from any other.
汗ばむ部屋着を取り替えてasebamu heyagi o torikaeteI change my now sweaty dress.
もうダメだって声を枯らす 蝉時雨mou dame da tte koe o karasu semi shigureCicadas singing in chorus, "It's no good anymore."
このまま朝を迎えに行こうkono mama asa o mukae ni yukouI wait for dawn to come.
近所を軽くジョギングしようkinjo o karuku JOGGING shiyouI lightly jog around the neighborhood.
君の真似して朝食は多めにとろうkimi no mane shite choushoku wa oome ni torouI eat a bit more breakfast, trying to imitate you.
離れ離れは どこか新鮮でhanarebanare wa dokoka shinsen deBeing separated is somehow new to me,
同じ朝焼けは見れないonaji asayake wa mirenaiAnd I can't see the same red sky of dawn that you see.
"寂しい"とか 男らしくないねsabishii to ka otoko rashikunai ne"Saying 'I'm lonely' is unmanly,"
そうキミに笑われそうさsou kimi ni warawaresou saI bet you'd laugh at me and say that.
次の恋はひと回り大人の顔してtsugi no koi wa hitomawari otona no kao shiteWhen we find our own love again, let's take a more mature look on things,
忘れ合おうwasure aouAnd forget each other.
僕が探すのは言葉だったboku ga sagasu no wa kotoba dattaWhat I was looking for were words.
君がくれたのは気持ちだったkimi ga kureta no wa kimochi dattaWhat you gave me was a feeling.
「沈黙だってあなたなら、平気だよ」ってchinmoku datte anata nara heiki da yo tteYou said, "I'm sure you'll be fine even if treated with silence."
もしまたいつか どこかで逢えたらmoshi mata itsuka dokoka de aetaraIf ever we get to meet somewhere sometime,
お互いの世界を自慢しようotagai no sekai o jiman shiyouLet's brag about our own worlds.
そばにいたら近すぎてsoba ni itara chikasugiteWhen you're with me, you are too close,
君の大きさが見えなくなったkimi no ookisa ga mienakunattaAnd I can no longer see how big you really are.
色褪せてく 二人で観た映画の半券iro aseteku futari de mita eiga no hankenThe ticket stub of that movie we watched together will continue to lose color.
そんなに簡単には 君のこと嫌えないけどsonna ni kantan ni wa kimi no koto kiraenai kedoI can't just hate you that easily,
このままでは進めないからkono mama de wa susumenai karaBut I can't continue on as we are now,
君のこと嫌えるように 頑張ろうkimi ko koto kiraeru you ni ganbarouSo let me try my best to hate you.
"寂しい"とか 男らしくないねsabishii to ka otoko rashikunai ne"Saying 'I'm lonely' is unmanly,"
そうキミに笑われそうさsou kimi ni warawaresou saI bet you'd laugh at me and say that.
次の恋はひと回り大人の顔してtsugi no koi wa hitomawari otona no kao shiteWhen we find our own love again, let's take a more mature look on things,
忘れ合おうwasure aouAnd forget each other.