Menu

みきとP - 「同級生」 (Mikito-P - "Doukyuusei" / "Classmate") Lyrics Translation

みきとP - 「同級生」 (Mikito-P - "Doukyuusei" / "Classmate") Lyrics Translation

みきとP - 「同級生」 (Mikito-P - "Doukyuusei" / "Classmate") Lyrics Translation
Category:
Lyrics
Languages:
EN
Signature:
Download

Artist: みきとP (Mikito-P)
Title: 「同級生」 ("Doukyuusei / Classmate")
from the album "GOOD SCHOOL GIRL [limited edition]"

Translator's notes:
Normally, when this song plays, I just listen to it passively. I just assumed that this song was one of those Mikito-P-type songs, but then, I never knew that I'm in for a twist. One time, I tried listening to this song while paying attention to the lyrics, and wow, did it shock me. Hopefully, this translation will still convey the same feelings that the original Japanese lyrics gave me.

JapaneseRomajiEnglish
君ははにかんで 私は頬を染めてkimi wa hanikande watashi wa hoho wo someteYou act shy, and I blush,
そんな毎日を 思い描いたらsonna mainichi wo omoiegaitaraWhenever I imagine school days like that,
小さな世界が 色づいていくようにchiisa na sekai ga irozuite yuku you niIt's as if a small world becomes full of color,
君の温度まで 色がつくようにkimi no ondo made iro ga tsuku you nito the point that I can feel your warmth.
ひとつ ふたつ 言葉たらずの君からhitotsu futatsu kotoba tarazu no kimi karaOnce or twice, I try to know what love is
ららら ららら 探す恋のカタチlalala lalala sagasu koi no katachifrom you who seldom talks.
ただ 好きよ 好きなの みつめるだけ 恋は育っていくtada suki yo suki nano mitsumeru dake koi wa sodatte yukuIt's just that I like you, I really like you, just looking at you makes my feelings for you grow.
今日も明日も ずるい 君は恋のかたまりkyou mo ashita mo zurui kimi wa koi no katamariNow and tomorrow, it's so unfair, you're the person I love.
ちらり、ちらり 君が話す同級生のことchirari chirari kimi ga hanasu doukyuusei no kotoBut I sometimes overhear you talking about this classmate of yours,
ヤキモチ妬きそうだyakimochi yakisou daand I feel like I'm getting jealous.
四角い窓から のぞく景色の中はshikakui mado kara nozoku keshiki no naka waThe scenery I see from this rectangular window,
君の足跡で あふれていたんだkimi no ashiato de afurete itandais covered in your footsteps.
ひとつ ふたつ つのる不安の種からhitotsu futatsu tsunoru fuan no tane karaOnce or twice, from the seeds of uncertainty that pile over time,
ららら ららら 芽吹く恋のカタチlalala lalala mebuku koi no katachiLalala Lalala, love blooms
嫌よ ダメなの 目があうだけ 何も言えないからiya yo dame nano me ga au dake nani mo ienai karaNo, don't, I can't look at you, 'coz I won't be able to say anything.
今日も明日も どうせ ほんのクラスメイトよkyou mo ashita mo douse hon no CLASSMATE yoNow and tomorrow, in the end, I'm nothing but your classmate.
ちくり、ちくり 痛む胸をごまかすようにchikuri chikuri itamu mune wo gomakasu you niIn order to hide the fact that my chest is hurting,
私は席を立つよwatashi wa seki wo tatsu yoI leave my seat.
ただ 好きよ 好きなの みつめるだけ 恋は育っていくtada suki yo suki nano mitsumeru dake koi wa sodatte yukuIt's just that I like you, I really like you, just looking at you makes my feelings for you grow.
今日も明日も ずるい 君は恋のかたまりkyou mo ashita mo zurui kimi wa koi no katamariNow and tomorrow, it's so unfair, you're the person I love.
近づいていく 君のほうへ ためらう歩幅でchikazuite yuku kimi no hou e tamerau hohaba deI start walking towards you, my steps hesitating.
好きよ 好きだよってコト 君は知らないんでしょsuki yo suki da yo tte koto kimi wa shiranain deshoI'm pretty sure you don't know that I like you, I really like you.
きっと、きっと ただの、ただの同級生だけどkitto kitto tada no tada no doukyuusei da kedoI'm sure, I'm sure, that I'm nothing but just a classmate to you,
でもね これが これが初めてなのdemo ne kore ga kore ga hajimete nanobut still, this is the first time I fell in love,
だから 少し高い君の肩へdakara sukoshi takai kimi no kata eThat's why I raised my hand towards your slightly taller shoulder,
今、手をふれてみたima te wo furete mitaand tried touching you.
ゴメン、なんでもない…gomen nandemo nai...Sorry, never mind.