Menu

みきとP - 「絆創膏」 (Mikito-P - "Bansouko" / "Band-aid") Lyrics Translation

みきとP - 「絆創膏」 (Mikito-P - "Bansouko" / "Band-aid") Lyrics Translation

みきとP - 「絆創膏」 (Mikito-P - "Bansouko" / "Band-aid") Lyrics Translation
Category:
Lyrics
Languages:
EN
Signature:
Download

Your typical Mikito song--which I like.

JapaneseRomajiEnglish
君がくれたその笑顔はkimi ga kureta sono egao waEven if the smiling face that you gave me
私だけのものじゃなくてもwatashi dake no mono janakutemoIs not just mine,
届けたい こんな切ない恋心todoketai konna setsunai koigokoroI would like to tell you about my painful feelings of love.
いつか夏休みの事itsuka natsuyasumi no kotoIt happened sometime on summer vacation,
校庭学祭の準備中koutei gakusai no junbichuuduring the preparation for the school festival.
暑いから と首にタオルatsui kara to kubi ni TOWELAfter saying "It's hot,"
優しく巻いてくれたyasashiku maite kuretayou gently wrapped a towel around my neck.
そんな君をいつもみていたsonna kimi wo itsumo miteitaI have always been watching that part of you.
はしゃぎ過ぎる君のためhashagi sugiru kimi no tameBecause you were too playful,
スカートのポケットに忍ばせてるSKIRT no POCKET ni shinobaseteruEven the band-aid that I have been hiding in my skirt's pocket
絆創膏までズキズキ恋してるbansoukou made zukizuki koi shiterufell in painful love.
君がくれたその笑顔はkimi ga kureta sono egao waEven though the smiling face that you gave me
私だけのものじゃないのにwatashi dake no mono janai no niIs not just mine,
君のこと我慢出来ないよkimi no koto gaman dekinai yoI could not resist loving you.
どうしようdou shiyouWhat should I do?
理由なんて わかんないけどriyuu nante wakannai kedoI don't understand the reason and stuff,
君がただ切ないからkimi ga tada setsunai karaBut because you were just too painful,
ポケットの絆創膏POCKET no bansoukouI applied the band-aid in my pocket
胸に貼ったmune ni hattainto my heart.
いつもいつも君を見ていたitsumo itsumo kimi wo miteitaI have always, always been watching you.
夏は過ぎて 冬を越えnatsu wa sugite fuyu wo koeEven the band-aid on my skirt's pocket
スカートのポケットで古くなってくSKIRT no POCKET de furuku nattekuthat passed through summer and survived winter and became old
絆創膏までウジウジ恋してるbansoukou made ujiuji koi shiterufell in hesitant love.
大好きだ ねぇ大好きだdaisuki da nee daisuki daI like you, hey, I like you.
私だけの君がいいんだwatashi dake no kimi ga ii ndaIt'd be nice if you were only mine.
そんなこと 言えるわけないなsonna koto ieru wake nai naThere's no way I can say something like that, huh.
どうしようdou shiyouWhat should I do?
「卒業なんてしたくない」ってsotsugyou nante shitakunai tteI said that I don't want to graduate.
君が目を閉じるたびにkimi ga me wo tojiru tabi niEverytime you close your eyes,
ポケットの絆創膏POCKET no bansoukouI held the band aid from my pocket
胸にあててmune ni ateteagainst my chest
ため息をついたtameiki wo tsuitaand let out a sigh.